The place to ask China-related questions!
Beijing Shanghai Guangzhou Shenzhen Chengdu Xi'an Hangzhou Qingdao Dalian Suzhou Nanjing More Cities>>

Categories

Close
Welcome to eChinacities Answers! Please or register if you wish to join conversations or ask questions relating to life in China. For help, click here.
X

Verify email

Your verification code has been sent to:

Didn`t receive your code? Resend code

By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .

Sign up with Google Sign up with Facebook
Sign up with Email Already have an account? .
Posts: 7715

Emperor

0
1
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
1

Q: Chinese phrases you need to master...

My Chinese sucks (for someone who's lived here for over 5 years).

 

And during that time, there's been many times I wished my Chinese was much better. Not for good conversations, but for giving the asshats a right bollocking!

 

Of course, asking the locals usually gets me a "oh no, you shouldn't say things like that!!" So I don't get to learn the phrases I need!

 

So, this thread is for the phrases you really want to be able to say (fluently) and for those who know to teach! Smile

 

First up - "I'm standing right in front of you - why are you shouting?"

 

Next (in a similar vein) "Which bit of "speak slower/I don't speak much Chinese" did you not understand?"

 

"Hey, wanker, don't stand right in the middle of the frikken aisle/walkway/footpath/etc". (just what is the Chinese equivalent of 'wanker'??)

 

And, one I've thought of numerous times "How many people are there in China? Then why do you act like you're the only one here??"

 

Lastly - cos of the bus-ride home tonight - "Hey driver, how many more people do you need to kill/injure for you to get your bonus?" (or, the nicer way "Please - I don't want to die tonight"... but I tend more towards stronger sarcasm)

8 years 46 weeks ago in  Teaching & Learning - China

 
Highest Voted
Posts: 2231

Shifu

2
3
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
1

Handy remark using the word culture, 文 化, wén huà

cultured ----> yǒu wén huà
uncultured ----> méi wén huà

Using the two in combination.

China has culture, you don't. 中国有文化,你没有.

----> Zhōng guó yǒu wén huà, nǐ méi yǒu.

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Answers (9)
Comments (10)
Posts: 19790

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

I'm more 'fluent-same-as-you' Chinese speaker, so I'll add few of my own Chinese wishes from the Supermarket veggi scale queue. What should one say in Chinese for: 'Am I invisible? Today?'

Another intriguing one I would like to know is 'Hurry-up!'. I like to bark that at all Chinese rushing somewhere.

 

Hotwater:

Hurry up is easy, "kuai dian" & if you want to really get the point across "Ta ma de kuai dian!"

8 years 46 weeks ago
Report Abuse

icnif77:

'Ta ma de' is curse word, I think. I heard it in Nanjing and Harbin at video game shop. Sounds like 'tsa ni ma de'.

I want the same meaning as when you say in English to somebody who's already in a hurry.

8 years 46 weeks ago
Report Abuse

philbravery:

I use that one a lot

it is sort of like Bloody hell

not as bad as Sha Bei or Caolaugh

8 years 46 weeks ago
Report Abuse
Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 7178

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

In a bar... "wo midan mintien, how ma?"

Hotwater:

Maidan

8 years 46 weeks ago
Report Abuse

ScotsAlan:

smartass.... why not correct me in Chinese Characters?

8 years 46 weeks ago
Report Abuse

Hotwater:

wink埋单

8 years 46 weeks ago
Report Abuse

ScotsAlan:

A double smart arse :)

8 years 46 weeks ago
Report Abuse

philbravery:

you should have known better Scots

8 years 46 weeks ago
Report Abuse
8 years 46 weeks ago
Report Abuse

Shining_brow:

"我买单明天,好吗"??

 

wo bu mingbai...

8 years 46 weeks ago
Report Abuse
Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 2531

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Some of those phrases don't quite work the same way in Chinese but you can say a few things to get the point across. Here, I will try to translate them:

 

First up - "I'm standing right in front of you - why are you shouting?"

 

If you say you are "standing right here", they won't get it. You have to say you are very close. So you can say... "Wo dui ni hen jin. Ne ni wei shen me shuo zhen me gao?"

 

I am very close to you, why are you speaking so loudly?

 

Next (in a similar vein) "Which bit of "speak slower/I don't speak much Chinese" did you not understand?"

 

"Na li - shuo man yi dian - ni bu ming bai?"

 

Where "speak slower" you don't understand? (direct translation)

 

"Hey, wanker, don't stand right in the middle of the frikken aisle/walkway/footpath/etc". (just what is the Chinese equivalent of 'wanker'??)

 

Wanker is basically "sha bi" or stupid cunt. This phase could be said many ways.

 

And, one I've thought of numerous times "How many people are there in China? Then why do you act like you're the only one here??"

 

Zhong guo ren kou shi duo shao? Suo yi ni wei shen me zuo qi lai xiang zhi shi ni yi ge ren zhu zai zhe li?

 

China's population is how much? So why do you act like you are the only one living here?

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 2231

Shifu

1
1
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

I find this one invaluable.  'méi yǒu'  I don't think needs any explanation, 'xing qù' is interest. 

 

没有兴趣 Méi yǒu xìng qù (more polite but clumsy) 

 

没兴趣 Méi xìng qù (blunt which is what locals say)

 

This is a  two-in-one, "not interested" and "buzz off", lifesaver.

 

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 2231

Shifu

2
3
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
1

Handy remark using the word culture, 文 化, wén huà

cultured ----> yǒu wén huà
uncultured ----> méi wén huà

Using the two in combination.

China has culture, you don't. 中国有文化,你没有.

----> Zhōng guó yǒu wén huà, nǐ méi yǒu.

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 7204

Emperor

2
2
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

You need to translate

And this is why I drink   

 wink

covers just about everything

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 1718

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

不要 Bu Yao, for all those "watch bag, you want watch bag? Sex, ladies?" idiots at tourist traps.

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 691

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

wo bu ge ni wara... I don't want to play/talk with you...is quite effective at many places if you feel tortured.

I had a very naughty student last year, I said to him in front of the class, "wo bu shi huan ni" I don't like you...and he started tocry. I found his 'face' switch and it worked to keep him in order for months...lol.

This thread seems to be interesting to follow, waiting for more.

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Posts: 400

Governor

1
1
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Ok, time to shine.

 1) ni shi er bai wu = you are retarded

 

2)ni shi nong min= you are a farmer (This one really makes em shut right up)

 

3)nong min, qing an jing= farmer, please be quiet.

 

4)fang pi= bullshit/when someone farts.

 

ni shi yindao= you are a pussy(literal vagina).

 

mix and match, throw a few animals into the mix, the key with these guys is to get everyone else laughing at him too.

Report Abuse
8 years 46 weeks ago
 
Know the answer ?
Please or register to post answer.

Report Abuse

Security Code: * Enter the text diplayed in the box below
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br> <p> <u>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

More information about formatting options

Forward Question

Answer of the DayMORE >>
A:  "... through ..."?  Only "through" comes to mind is "S
A: "... through ..."?  Only "through" comes to mind is "Shenzhen agent can connect you with an employer, who's authorized to hire waigouren ... and can sponsor Z visa." It's not like every 10th person you meet in Shenzhen's hood can sponsor work visa ...  The only way to change from student to labourer visa is just a regular way by: 1. Finding an employer, who'll apply for an Invitation letter; 2. Exit China and apply for Z visa in your home country's Chinese embassy; 3. Enter China in 30-days after Z visa was stamped into your travelling instrument ...As I am aware, you won't be able to switch to Working permit by remaining in China....,so make ready for a return to your home .... -- icnif77