The place to ask China-related questions!
Beijing Shanghai Guangzhou Shenzhen Chengdu Xi'an Hangzhou Qingdao Dalian Suzhou Nanjing More Cities>>

Categories

Close
Welcome to eChinacities Answers! Please or register if you wish to join conversations or ask questions relating to life in China. For help, click here.
X

Verify email

Your verification code has been sent to:

Didn`t receive your code? Resend code

By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .

Sign up with Google Sign up with Facebook
Sign up with Email Already have an account? .
Posts: 7715

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Q: Does it go the other way with you?

Those of us on this expat forum who are actually real foreigners (and no the fake accounts) would normally say things like "Xin Nian Kuai Le", or "Sheng Ri kuaile",  or even "Zhong qui jie kuai le" as appropriate to the various people around us (work colleagues, friends, maybe even at the shops and bars we frequent).

 

Do you get this in return - such as having the locals say (in English) "Happy New Year" etc?

 

I have had a few "Merry Christmas" from friends and colleagues (usually English teachers) on wechat, and at the expat bar that I hang out in... but the local shops etc... nothing! (although, some do try "Xin Nian Kuai Le", and I might get that over the next couple of days.

 

Have you ever been shocked by a "Feliz Cumpleanos" or similar??

7 years 12 weeks ago in  Culture - China

 
Answers (1)
Comments (0)
Posts: 594

Governor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

actually it happnd to me just last night at a restaurnt. the next table (unknown locals) greetd happy new yr n had a small chat, in englsh !

Report Abuse
7 years 12 weeks ago
 
Know the answer ?
Please or register to post answer.

Report Abuse

Security Code: * Enter the text diplayed in the box below
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br> <p> <u>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

More information about formatting options

Forward Question

Answer of the DayMORE >>
A:  "... through ..."?  Only "through" comes to mind is "S
A: "... through ..."?  Only "through" comes to mind is "Shenzhen agent can connect you with an employer, who's authorized to hire waigouren ... and can sponsor Z visa." It's not like every 10th person you meet in Shenzhen's hood can sponsor work visa ...  The only way to change from student to labourer visa is just a regular way by: 1. Finding an employer, who'll apply for an Invitation letter; 2. Exit China and apply for Z visa in your home country's Chinese embassy; 3. Enter China in 30-days after Z visa was stamped into your travelling instrument ...As I am aware, you won't be able to switch to Working permit by remaining in China....,so make ready for a return to your home .... -- icnif77