The place to ask China-related questions!
Beijing Shanghai Guangzhou Shenzhen Chengdu Xi'an Hangzhou Qingdao Dalian Suzhou Nanjing More Cities>>

Categories

Close
Welcome to eChinacities Answers! Please or register if you wish to join conversations or ask questions relating to life in China. For help, click here.
X

Verify email

Your verification code has been sent to:

Didn`t receive your code? Resend code

By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .

Sign up with Google Sign up with Facebook
Sign up with Email Already have an account? .
Posts: 402

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Q: Why adding -ah to word endings in English?

I have asked many Chinese people to explain the reason for adding often '-ah'  to a word

when they speak English. Even Chinese who speak English very well do this frequently.

Nobody has been able to give me a good answer, except: "we do it in Chinese also".

Who ever knows the answer; please tell me/us.

10 years 31 weeks ago in  Teaching & Learning - China

 
Answers (9)
Comments (1)
Posts: 9192

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Other non-english speakers do this also. I think it is a learned pause.

TedDBayer:

I know professional Chinese English teachers and a professional translator in China that do this.

10 years 31 weeks ago
Report Abuse
Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 7204

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

It is a pet hate of mine
I record their voice and play it back to them and it seems to fix the problem in time
I get them to read allowed a page from a book into their phones as a kind of homework
This also gives them confidence and in time they put expression into their reading
Remember I am not a English teacher ( God knows i can't spell for shit ) But I know a lot about training exercise

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 3292

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

It is a simple matter of cross-language transfer, common with native speakers of many languages learning English. As the English improves, the aspiration becomes less noticeable.

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 791

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Yes it's a pet hate of mine and I will not accept it in the classroom from any age. Sometimes I can show them that by adding that sound to a word the meaning becomes completely different. But I simply don't let up and go one on one with students until the 'a' is dropped. Perseverance works and my students now know and consciously stop doing it when in my class.

I like that.

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 4935

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Yeah, this really confused me initially. My kindergarten students would do it all the time, and I wasn't sure if they were adding 啊 to the end of their words, or if they were mispronouncing them.

 

Most of the Chinese English teachers couldn't understand a lick of English, and those who could weren't able to answer that question, so I just made them repeat until the 啊 was gone.

 

EDIT: Fixed a bunch of tense mistakes. No why.

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 9631

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

it is just impressive how the -ah is added to everything

 

Native "What your name"

Me "Chuck Norris"

Native "Nice meet you Chuck Norrisah"

 

The point being, you've just pronounced the name/word without ah, and the next second the ah is there. Aaaaarrrghhhh

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 204

Governor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Just like we are glad to have pinyin, the romanization of Chinese, and still fail to pronounce it properly, the Chinese quite often use their characters to 'sinifize' English and give themselves a clue as how to pronounce it. Thus, a word like breakfast might be remembered as 波乐可法斯特 or bolekefasite in pinyin. Since word endings in Chinese are either a vowel or -n and -ng, this method only enforces their natural inclination to insert eh's and ah's where they do not belong when speaking a foreign language.

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 458

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

The Chinese language does not allow for a syllable to end in a consonant other than an /l/ or an /r/. English, and most Germanic languages, have no such constraints, so when a Chinese speaker is confronted with a word that ends with a consonant, their first language pressures them to end the word with a schwa. It's not an uncommon L1 feature that pops up in ESL learners from lots of different languages.

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Posts: 46

Governor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

You are going to find that Chinese people hardly ever become good English speakers.  Many Chinese English teachers teach their students really, really bad English.  My school told me to correct the Chinese teachers' English.  I brought up exactly what you are talking about.  They always call Erik Erika.  I told them this practice sounds really bad when native speakers hear it.  They just ignore anything I say and continue to teach students THEIR bad habits.  The other thing is... THEY try to tell me how to speak English!   They tell me the students don't understand me, never knowing that the reason for that is that their English is not good.  They need to hear me (or other native speakers) more so that they can understand REAL English!!

Report Abuse
10 years 31 weeks ago
 
Know the answer ?
Please or register to post answer.

Report Abuse

Security Code: * Enter the text diplayed in the box below
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br> <p> <u>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

More information about formatting options

Forward Question

Answer of the DayMORE >>
A: It's up to the employer if they want to hire you that's fine most citi
A:It's up to the employer if they want to hire you that's fine most cities today require you to take a health check every year when renewing the working visa if you pass the health check and you get your visa renewed each year I know teachers that are in their 70s and they're still doing great -- ironman510