The place to ask China-related questions!
Beijing Shanghai Guangzhou Shenzhen Chengdu Xi'an Hangzhou Qingdao Dalian Suzhou Nanjing More Cities>>

Categories

Close
Welcome to eChinacities Answers! Please or register if you wish to join conversations or ask questions relating to life in China. For help, click here.
X

Verify email

Your verification code has been sent to:

Didn`t receive your code? Resend code

By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .

Sign up with Google Sign up with Facebook
Sign up with Email Already have an account? .
Posts: 402

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Q: Why is there an apostrophe before the "an" word in Chinese?

I never understood this. Xi'an, Yan'an for example...also whenever I read pinyin I see gong'an (police), ping'an (safe) etc etc. Why is this?

10 years 39 weeks ago in  Teaching & Learning - China

 
Answers (4)
Comments (1)
Posts: 6321

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

I think it is to "mark" that they are two different characters. But I am only guessing.....

Report Abuse
10 years 39 weeks ago
 
Posts: 520

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

because such pinyins could be misunderstood if without the apostrophe. Xi'an refers to the 西安city but xian reads as 先. gong'an is police but gongan could read as gon gan. there is no “gon ” in pinyin though. pin gan and ping an stand for different words.

NiceBrice:

Thanks!

10 years 39 weeks ago
Report Abuse
Report Abuse
10 years 39 weeks ago
 
Posts: 1838

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Xi'an is two syllables in pinyin but xian is just one syllable and has a completely different meaning. Without the apostrophe in Yan'an it could be read as either ya nan or yan an.

Report Abuse
10 years 39 weeks ago
 
Posts: 4935

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Repeating what Kaiwen and ohChina said (GuilinRaf is also right):

 

先 = xian, one word.

Add an apostrophe at the end of the first word, the IME defaults to: 西安 (xi an), two different words.

 

Xi'an is two words, Xian is supposed to be one word. I say supposed to because some people make this mistake when writing Chinese on the phone/computer.

 

Unrelated, but something I didn't realize for months after learning Chinese: you also type "woman (女人)" by typing "nvren" instead of "nuren." Unicode doesn't have a wavy-tone "u" character. All other characters are the same way.

 

nu + wavy tone  = nv. 

lu + wavy tone = lv

 

etc.

Report Abuse
10 years 39 weeks ago
 
Know the answer ?
Please or register to post answer.

Report Abuse

Security Code: * Enter the text diplayed in the box below
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br> <p> <u>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

More information about formatting options

Forward Question

Answer of the DayMORE >>
A:  "... through ..."?  Only "through" comes to mind is "S
A: "... through ..."?  Only "through" comes to mind is "Shenzhen agent can connect you with an employer, who's authorized to hire waigouren ... and can sponsor Z visa." It's not like every 10th person you meet in Shenzhen's hood can sponsor work visa ...  The only way to change from student to labourer visa is just a regular way by: 1. Finding an employer, who'll apply for an Invitation letter; 2. Exit China and apply for Z visa in your home country's Chinese embassy; 3. Enter China in 30-days after Z visa was stamped into your travelling instrument ...As I am aware, you won't be able to switch to Working permit by remaining in China....,so make ready for a return to your home .... -- icnif77