By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .
Sign up with Google Sign up with FacebookQ: Does the Chinese language have an idiom similar to "Let sleeping dogs lie" ?
Here is an ancient Chinese proverb (that I just wrote):
睡觉的狗很容易被捕捉和吃的。
Sleeping dogs are easy to catch and eat.
Let sleeping dog lie would mean don't wake him up or else he'll bite you. The closest I can think of in Chinese would be 别踩狗的尾巴 meaning don't step on the dog's tail or else he'll bite you. Same outcome I guess.
Scandinavian:
It's also BS. Dogs don't bite when you step on their tails, they scream and run off.
I really try to be nice to animals but I have shoes the size of violin boxes and have had dogs all my life (present dog has only had one such tail incident, but 8 times stepping on a paw)
louischuahm:
Scan@ let sleeping dog lie would also be BS, no? It's how you want you want to interpret it. Anyway, be nice to dogs. There's also a saying, don't bite the hand that feeds you. How would you interpret that? Pray tell.