The place to ask China-related questions!
Beijing Shanghai Guangzhou Shenzhen Chengdu Xi'an Hangzhou Qingdao Dalian Suzhou Nanjing More Cities>>

Categories

Close
Welcome to eChinacities Answers! Please or register if you wish to join conversations or ask questions relating to life in China. For help, click here.
X

Verify email

Your verification code has been sent to:

Didn`t receive your code? Resend code

By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .

Sign up with Google Sign up with Facebook
Sign up with Email Already have an account? .
Posts: 7715

Emperor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Q: Does it go the other way with you?

Those of us on this expat forum who are actually real foreigners (and no the fake accounts) would normally say things like "Xin Nian Kuai Le", or "Sheng Ri kuaile",  or even "Zhong qui jie kuai le" as appropriate to the various people around us (work colleagues, friends, maybe even at the shops and bars we frequent).

 

Do you get this in return - such as having the locals say (in English) "Happy New Year" etc?

 

I have had a few "Merry Christmas" from friends and colleagues (usually English teachers) on wechat, and at the expat bar that I hang out in... but the local shops etc... nothing! (although, some do try "Xin Nian Kuai Le", and I might get that over the next couple of days.

 

Have you ever been shocked by a "Feliz Cumpleanos" or similar??

9 years 11 weeks ago in  Culture - China

 
Answers (1)
Comments (0)
Posts: 594

Governor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

actually it happnd to me just last night at a restaurnt. the next table (unknown locals) greetd happy new yr n had a small chat, in englsh !

Report Abuse
9 years 11 weeks ago
 
Know the answer ?
Please or register to post answer.

Report Abuse

Security Code: * Enter the text diplayed in the box below
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br> <p> <u>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

More information about formatting options

Forward Question

Answers HighlightMORE >>
A: You can still skin into China as a non-English native teacher by holdi
A:You can still skin into China as a non-English native teacher by holding English Teaching license in your home country.2nd: Your BA degree should be completed in a native English country. Once, you fulfilled these 'parameters', you qualify for an English teaching job in China as a non-native English sneaker with Z - Entry/Working visa with Working and Residence permit later on. See the last 'Answers Highlight' ---> there is a web link posted about 'requirements for teaching English language in China as a non-English native passport holder'. https://www.gooverseas.com/blog/guide-teaching-english-china#paragraph-item-63614-target

*English proficiency: Passport from one of seven "native speaker" countries (US, UK, Canada, Australia, New Zealand, Ireland, and South Africa). If you aren’t a native speaker, you’ll need to be a certified teacher in your home country with proof of your English proficiency (e.g. IELTS or TOEFL). I'd say, Chinese will choose and look especially for a native English speaker at teaching of English Literature job openings. Posted job adverts for English Literature teaching are most likely from International Schools in China. Good luck! -- icnif77