By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .
Sign up with Google Sign up with FacebookQ: Important Grammar Question
So, Google can be a verb. "I'll Google the answer." I imagine you can do the same thing with Baidu ("Let me Baidu the train schedule to Shanghai.").
The questions is... what about the past tense? We have "I Googled how many people died on the Titanic last night for my report." Should we say, "I Baidued" something... or "I Baidid" something.
I just find "Baidid" to be the better past tense.
Chinese can solve this problem simply.
When Google and Baidu are used for verb in Chinese.
et:
Google past tense Google+了
Baidu past tense Baidu+了
I think 'I baidueded'' would be the most correct slang wise.
With proper 'pronunciation and all works behind' new verb should look like 'I was baiduiding whole night last night......'.
I'd say with proper pronunciation one should say 'buy'&'dude'&'ding'.
'hero' & 'euro' : pl. 'heroes' & 'euros'.
Chinese asked me: 'shouldn't pl. of 'euro' be 'euroes'?'
'zhi-bu-dao'......
It looks like rainy day today. It always does, when I'm into the Grammar
you are wayyyy ahead of time, I think It'll be at least 50 years before anyone at baidu think about that... since it's a Chinese word and there are not many tenses used in the language itself.. so Should be for present and future... I baidu this, i will baidu that... should work?
That is the reason why Baidu is a fake Chinese version of Google, it can't be a verb! And I think Chinese language doesn't follow tenses.
xinyuren:
Mandarin sometimes uses tenses. the character "了" is often used to indicate past tense.
I would - and have.
It doesn't matter if Chinese would follow the tenses, we're using it in English, and thus need to follow English rules.
"But Baidu isn't an English word" I'll probably never hear you say... neither was Google until someone came up with it! Or Yahoo, or Lycos etc etc. We import words from other languages very quickly, and we adapt our grammar around it as per English words. This would be no different.
Although, as is common with nave-verbs, hyphens would be (currently) appropriate.
thus: Baidu-ed, will Baidu, have Baidu-ed, have been Baidu-ing, might have been able to have been Baidu-ed (except it was in China, and thus blocked!)
Also need to take into account the adjective- Baidu-able (and, obviously, some certain subjects will be non-Baidu-able).
Hotwater:
Agree with most of what you say I would leave out the hyphen giving baidued, baiduing, baiduable, etc
Mateusz:
I do like Baiduable. And it is true that most of the English vocabulary has been borrowed/stolen from like every other language.
Chinese can solve this problem simply.
When Google and Baidu are used for verb in Chinese.
et:
Google past tense Google+了
Baidu past tense Baidu+了