By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .
Sign up with Google Sign up with FacebookQ: Baby Hulk here. Why are old world Chinese allowed to translate in medical facilities?
So my wife finally gave birth after 38 hours of labor (birthing a Hulk isn't easy). Her English is good enough to not require a translator for the most part, but I asked for one just in case we got something mixed up.
We had an older lady who has been in America for almost 20 years. She injected her pucking opinion in everything the doctor said. She gave my wife medical advice and disagreed with almost every suggestion and scared my wife.
" You're Chinese, you can't drink cold water or you'll get sick."
" You're Chinese, you can't have an epidural."
" You're Chinese, you can't have a c-section" ( WTF?)
" You're Chinese, your husband is a giant foreigner , and the baby is too big as a result. You need a c-section."
" You're Chinese, you must stay in bed for about forty days."
"Personally, I don't think you should do X because of Y reason."
" The doctors don't understand our Chinese bodies."
" Traditional Chinese medicine this, traditional Chinese medicine that."
etc. Tons of mindless advice.
It wasn't until she left, and brought in another translator (a friend of mine) that I found out all this shit. My wife also told me she couldn't do certain things because of what that old hag told her. She also mixed everything up, and her English was worse than my wife's.
While I'm happy to meet my daughter, I'm furious at all the shit that translator put my wife though. Rant over... gonna go hold my beautiful daughter...
10 years 38 weeks ago in Health & Safety - China