The place to ask China-related questions!
Beijing Shanghai Guangzhou Shenzhen Chengdu Xi'an Hangzhou Qingdao Dalian Suzhou Nanjing More Cities>>

Categories

Close
Welcome to eChinacities Answers! Please or register if you wish to join conversations or ask questions relating to life in China. For help, click here.
X

Verify email

Your verification code has been sent to:

Didn`t receive your code? Resend code

By continuing you agree to eChinacities's Privacy Policy .

Sign up with Google Sign up with Facebook
Sign up with Email Already have an account? .
Posts: 97

Governor

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Q: How much do translation jobs pay on average?

12 years 42 weeks ago in  Business & Jobs - China

 
Highest Voted
Posts: 1076

Emperor

3
3
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Wow, helpful answer there... Laughing out loud

Translation usually pays by the character when doing Chinese to English/Other language.

In the US, average rates run about $0.20 a word/character , Europe about €0.15 per word/character on average if done in those locations. These are rates from European class (German, French, Dutch, Italian, English, etc.) languages to Asian class (Chinese, Japanese, Korean, etc.) and vice-versa, but because English is so common, it's sometimes slightly cheaper. There are of course much cheaper rates in China. I've seen as low as $0.05, but the average here (for Chinese to English) seems to be about $0.10-$0.12. For Chinese to English there are also considerations to take as sometimes 3 characters can make 1 English word or 2 English words can be represented by a different amount of characters

It also depends on what you are going to be translating. Academic works, entertainment (movies, video games, etc) that use a lot of slang or specific types of terms and/or need to be "localized" can run higher: I've heard of as high as $0.25.

PLEASE NOTE: These are freelancer rates, not company rates. Companies usually have different rates, so you'd need to contact them individually and work out a deal. Large projects (like books) will also run at cheaper rates (due to many repeat words) and because they would be ridiculously expensive to do if they didn't run at lower rates.

I do freelance trans/loc work (not full time) so if you have any specific questions or are just looking to get into it to make some money (or you need someone to do some work Tongue ), please feel free to send me a message.

luggi:

Good answer. I applied for some company found on echinacities job database and actually did 1 work (300 words only but very difficult topic) from German to English. After that I found that the payment of 100 RMB for 1000 words is ridiculous. The company praised my work though so I asked for higher payment twice but got rejected. Finally I decided to quit (like walking away at some fake market) but didnt help much neither. I got paid for my work which was 30 RMB lol... Would be great If you could hook me up with some serious company... Thanks in advance. Cheers

12 years 32 weeks ago
Report Abuse
Report Abuse
12 years 42 weeks ago
 
Answers (2)
Comments (1)
Posts: 364

Shifu

0
0
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

No idea. Shock

Report Abuse
12 years 42 weeks ago
 
Posts: 1076

Emperor

3
3
You must be a registered user to vote!
You must be a registered user to vote!
0

Wow, helpful answer there... Laughing out loud

Translation usually pays by the character when doing Chinese to English/Other language.

In the US, average rates run about $0.20 a word/character , Europe about €0.15 per word/character on average if done in those locations. These are rates from European class (German, French, Dutch, Italian, English, etc.) languages to Asian class (Chinese, Japanese, Korean, etc.) and vice-versa, but because English is so common, it's sometimes slightly cheaper. There are of course much cheaper rates in China. I've seen as low as $0.05, but the average here (for Chinese to English) seems to be about $0.10-$0.12. For Chinese to English there are also considerations to take as sometimes 3 characters can make 1 English word or 2 English words can be represented by a different amount of characters

It also depends on what you are going to be translating. Academic works, entertainment (movies, video games, etc) that use a lot of slang or specific types of terms and/or need to be "localized" can run higher: I've heard of as high as $0.25.

PLEASE NOTE: These are freelancer rates, not company rates. Companies usually have different rates, so you'd need to contact them individually and work out a deal. Large projects (like books) will also run at cheaper rates (due to many repeat words) and because they would be ridiculously expensive to do if they didn't run at lower rates.

I do freelance trans/loc work (not full time) so if you have any specific questions or are just looking to get into it to make some money (or you need someone to do some work Tongue ), please feel free to send me a message.

luggi:

Good answer. I applied for some company found on echinacities job database and actually did 1 work (300 words only but very difficult topic) from German to English. After that I found that the payment of 100 RMB for 1000 words is ridiculous. The company praised my work though so I asked for higher payment twice but got rejected. Finally I decided to quit (like walking away at some fake market) but didnt help much neither. I got paid for my work which was 30 RMB lol... Would be great If you could hook me up with some serious company... Thanks in advance. Cheers

12 years 32 weeks ago
Report Abuse
Report Abuse
12 years 42 weeks ago
 
Know the answer ?
Please or register to post answer.

Report Abuse

Security Code: * Enter the text diplayed in the box below
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <br> <p> <u>
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.

More information about formatting options

Forward Question

Answer of the DayMORE >>
A: I had a similar experience in HK. If I recall correctly, before or at
A:I had a similar experience in HK. If I recall correctly, before or at the Z visa application, I had to submit ME from the ordinary HK clinic, where I explained why I need ME and I asked them to examine only necessary things (I don't remember the cost ...), and then ... I got Z stamp and when back in China, I had to complete another RP ME, which was on the employer, i.e. included in the Contract ...We've never discussed refund of payment for HK ME with my employer. Year 2013 ...I'd say, that is a regular thingy embassies around the world require, before issuing visas for LT stay in the country. "Vladimir Vladimiro-Witch ras-Putin" (LOL@your pronunciation ..) demands the same thingy before granting LT stay in Ruski.  ... Haa, 2013 was the Snowden's year. I was in Kowloon at the time of his landing .. with all these files ... I'm-Still-in-LMAO-State ... Cost for the ME in HK was around HK$ 2000/200 EUR, and ME was kind of swift, quicker and way shorter than on the mainland ... -- icnif77